Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Economy
Geography
Industry
Computer
Sciences
Translate German Arabic بُورْصَةُ السِّلَعِ
German
Arabic
related Results
-
بُورْصَةٌ [ج. بورصات] ، {اقتصاد}more ...
-
Bursa {geogr.}بُورْصَةٌ {مدينة}، {جغرافيا}more ...
- more ...
-
انهيار البورصة {اقتصاد}more ...
-
OTC {over-the-counter}, abbr., {econ.}خارج البورصة {اقتصاد}more ...
-
über den Ladentisch (adj.) , {econ.}خارج البورصة {اقتصاد}more ...
-
außerbörslich (adj.) , {econ.}خارج البورصة {اقتصاد}more ...
-
بورصة الكهرباء {صناعة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
Osloer Börse {econ.}بورصة أوسلو {اقتصاد}more ...
-
börsensüchtig (adj.)more ...
-
Börsennotiert (adj.) , {econ.}مُسَعَّر بالبورصة {المغرب}، {اقتصاد}more ...
-
Budapester Börse {econ.}بورصة بودابست {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
-
بورصة الصور {كمبيوتر}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
البورصة العالمية {اقتصاد}more ...
-
سعر البورصة {علوم}more ...
-
طَرْح في البورصة {اقتصاد}more ...
-
الاكتتاب في البورصة {اقتصاد}more ...
-
الاكتتاب في البورصة {اقتصاد}more ...
-
سوق البورصة {اقتصاد}more ...
-
Athener Börse {econ.}بورصة أثينا {اقتصاد}more ...
-
بورصة باريس {اقتصاد}more ...
Examples
-
nimmt außerdem mit Befriedigung Kenntnis von den Beschlüssen der ersten Ministertagung der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit über Finanzen und Wirtschaft, die am 29. und 30. Januar 2004 stattfand, sowie von dem Gemeinsamen Kommuniqué von Islamabad über die Zusammenarbeit in Finanz- und Wirtschaftsfragen, insbesondere in den folgenden Bereichen: a) makroökonomische Steuerung und globale Kapitalmärkte, b) Förderung des Bankenwesens, der Investitionen, des Transitverkehrs und des Handels unter rechtlichen und finanziellen Aspekten, c) Regulierung der Wertpapier- und Kapitalmärkte sowie Aktien- und Rohstoffbörsen, d) Privatisierung öffentlicher Unternehmen und e) Kosten der wirtschaftlichen Anpassung und Notwendigkeit von sozialen Sicherungsnetzen;تحيط علما أيضا مع الارتياح بالقرارات التي اتخذها الاجتماع الوزاري الأول لمنظمة التعاون الاقتصادي بشأن المالية/الاقتصاد المعقود يومي 29 و 30 كانون الثاني/يناير 2004 وببلاغ إسلام أباد المشترك للتعاون بشأن المالية/الاقتصاد ولا سيما في المجالات التالية: (أ) الإدارة الاقتصادية الكلية وأسواق رأس المال العالمية؛ (ب) تشجيع العمل المصرفي والاستثمار والنقل العابر والتجارة من الوجهتين القانونية والمالية؛ (ج) أنظمة أسواق السندات المالية ورأس المال وبورصات الأوراق المالية/السلع الأساسية؛ (د) خصخصة المؤسسات العامة؛ (هـ) تكاليف التكيف الاقتصادي والحاجة إلى شبكات الأمان الاجتماعي؛
-
erkennt an, dass auf die entwickelten Länder zwei Drittel der Importe nicht-energetischer Rohstoffe entfallen, und erklärt, dass flankierende internationale Politiken und Maßnahmen dringend notwendig sind, um das Funktionieren der Rohstoffmärkte durch effiziente und transparente Preisbildungsmechanismen, namentlich Rohstoffbörsen, und durch die Heranziehung praktikabler und wirksamer Instrumente zur Risikobegrenzung bei Rohstoffpreisfluktuationen zu verbessern;تسلم بأن البلدان المتقدمة النمو تحظى بثلثي واردات العالم من السلع الأساسية خلاف الوقود، وتعرب عن الحاجة الماسة لاعتماد سياسات وتدابير دولية داعمة لتحسين أداء أسواق السلع الأساسية عن طريق آليات كفؤة وشفافة لتشكيل الأسعار، بما في ذلك بورصات السلع الأساسية، وعن طريق استخدام أدوات مجدية وفعالة لإدارة مخاطر أسعار السلع الأساسية؛
-
Der Wert der Güter bestimmt sich nach dem Börsenpreis oder mangels eines solchen nach ihrem Marktpreis oder mangels beider nach dem üblichen Wert von Gütern gleicher Art und Beschaffenheit am Ablieferungsort.تحدد قيمة البضائع حسب سعرها في بورصة السلع، أو حسب سعرها السوقي إذا لم يكن لها سعر في تلك البورصة، أو بالرجوع إلى القيمة المعتادة للبضائع التي هي من النوع نفسه وبالنوعية نفسها في مكان التسليم إذا لم يكن لها سعر في بورصة السلع ولا سعر سوقي.
-
erkennt an, dass auf die entwickelten Länder zwei Drittel der Importe nichtenergetischer Rohstoffe entfallen, und erklärt, dass flankierende internationale Politiken und Maßnahmen dringend notwendig sind, um das Funktionieren der Rohstoffmärkte durch effiziente und transparente Preisbildungsmechanismen, namentlich Rohstoffbörsen, zu verbessern;تقر بأن البلدان المتقدمة النمو تستوعب ثلثي الواردات من السلع الأساسية من غير الوقود، وتعرب عن الحاجة الملحة إلى وضع سياسات واتخاذ تدابير دولية داعمة لتحسين سير عمل أسواق السلع الأساسية باتباع آليات فعالة وشفافة، بما في ذلك بورصات السلع الأساسية؛
-
fordert die entwickelten Länder, die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und die anderen zuständigen internationalen Organisationen auf, Schulungs- und Aufklärungsprogramme zu unterstützen, die sich mit der Funktionsweise von Rohstoffbörsen und ihrer entwicklungsorientierten Nutzung für die Unterstützung und Förderung von Kleinbauern und die Unterstützung von Kapazitätsaufbauprogrammen in Entwicklungsländern im Einklang mit den nationalen Entwicklungsplänen befassen;تهيب بالبلدان المتقدمة النمو ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وغير ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة دعم برامج التدريب على عمل بورصات السلع الأساسية وإيجاد الوعي به، واستعمال تلك البورصات بطريقة إنمائية المنحى في دعم وتمكين صغار المزارعين وفي دعم برامج بناء القدرات في البلدان النامية، وفقا للخطط الإنمائية الوطنية؛
-
erklärt, dass flankierende internationale Politiken und Maßnahmen dringend notwendig sind, um das Funktionieren der Rohstoffmärkte durch effiziente und transparente Preisbildungsmechanismen, namentlich Rohstoffbörsen, und durch die Heranziehung praktikabler und wirksamer Instrumente zur Risikobegrenzung bei Rohstoffpreisfluktuationen zu verbessern;تعرب عن الحاجة الماسة إلى وضع سياسات وتدابير دولية داعمة لتحسين أداء أسواق السلع الأساسية عن طريق آليات لتشكيل الأسعار تتسم بالكفــاءة والشفافيـــة، بما في ذلك بورصات السلع الأساسية، وباستخدام أدوات لإدارة المخاطر المتعلقة بأسعار السلع الأساسية إدارة ناجعة وفعالة؛
-
Zwar hat das Dodd- Frank- Gesetz das OTS tatsächlich vonseinem Jammer erlöst, doch verhinderten eifersüchtige Kontrollausschüsse im US- Kongress eine Fusion von SEC und CFTC, undes ist nichts passiert, um die Bankenaufsicht zurationalisieren.فقد نجح قانون دود-فرانك في تخليص مكتب الإشراف على الادخارمن بؤسه، ولكن لجان الإشراف الغيورة في الكونجرس حالت دون الاندماجبين لجنة الأوراق المالية والبورصة ولجنة تداول السلع الآجلة، ولم يتمأي شيء لترشيد الرقابة المصرفية.
-
Die Fed und die Bank of England werden sich wahrscheinlichweiterhin weniger um das Entstehen neuer Aktien- oder Rohstoffblasen kümmern.ويظل من غير المرجح أيضاً أن يهتم بنك الاحتياطي الفيدراليوبنك انجلترا بنشوء أنواع جديدة من فقاعات الأصول في أسواق البورصة أوفي أسعار السلع الأساسية.